About

Email: gareblogs AT gmail DOT com
Twitter: _garejei

Hello! I’m Gare, a Japanese-to-English translator/editor, and it looks like you’ve found my personal blog. If this is your first time here: welcome. What I do around here is pretty simple. I write reviews. Mostly about visual novels and eroge, although I do occasionally dabble in other forms of Japanese media as well. Other than visual novels, I also love JRPGs; it’s pretty much my favorite genre of game.


Professionally, I’ve worked on several JP-EN localization projects. Here’s a list:

Chuusotsu! 1st Graduation: Time After Time (Editing)
Chuusotsu! 1.5th Graduation: The Moving Castle (Editing)
Dies irae – Amantes amentes (Editing; Translation of Beri’ah chants)
Goblins on the March: Breed All Humans! (Translation)
Himawari – The Sunflower (Translation, Editing)
Inyochu: Insects of Insemination (Translation)
Jiangshi x Daoshi (Editing)
Kurokami-sama’s Feast (Translation)
Makai Tenshi Djibril (Translation)
MAMIYA (Editing)
Mojika: Truth Rears Its Ugly Head (Translation)
SeaBed (Editing)
SeaBed Audio Novel Collection (Editing)
The Most Forbidden Love In The World (Editing)
Tokyo Babel (Translation, Editing)
Tokyo Necro (Translation)
…and various unannounced projects I can’t talk about just yet.

I’m also a writer for a gaming website called GTOGG where I primarily cover indie and non-mainstream video games. So if you’re into that, give the site a look.